Arabismen in deutschen Wörterbüchern

CC BY-SA Logo DOI

Język niemiecki podlegał silnym wpływom ze strony różnych języków. Na pierwszym miejscu należy wspomnieć o zapożyczeniach z łaciny i z języka francuskiego, ale istotną rolę odegrały też wpływy języka arabskiego. Artykuł przedstawia i opisuje arabizmy występujące w trzech niemieckich słownikach zapożyczeń: WIEDEMANN (1811), WANDER (1858), KÖHLER (1882). Okazuje się, że większość tych wyrazów nie jest traktowana we współczesnych słownikach etymologicznych jako zapożyczenia bezpośrednio przejęte do języka niemieckiego z języka arabskiego.

 

German language has been strongly influenced by various languages. First of all, borrowings from Latin and French should be mentioned. The influences of the Arabic language, however, also played a significant role. The paper presents and offers a description of words of Arabic origin in three German dictionaries of borrowings: WIEDEMANN (1811), WANDER (1858), KÖHLER (1882). As it turns out, in modern etymological dictionaries most of these words are not treated as borrowings which entered German directly from Arabic.

Tytuł
Arabismen in deutschen Wörterbüchern
Twórca
Lipczuk Ryszard ORCID 0000-0003-2871-7057
Słowa kluczowe
Lexikografie; Entlehnungen; fremdwortbezogene Wörterbücher; Deutsch; Arabisch
Słowa kluczowe
leksykografia; zapożyczenia; słowniki zapożyczeń; język niemiecki; język arabski
Słowa kluczowe
borrowings in German; lexicography; words of arabic origin; language purism; etymology
Współtwórca
Sztandarska Katarzyna ORCID 0000-0002-2046-6583
Data
2015
Typ zasobu
artykuł
Identyfikator zasobu
DOI 10.18276/cgs.2015.24-06
Źródło
Zeszyty Naukowe / Uniwersytet Szczeciński, ISSN 1640-6818 ; nr 880. Colloquia Germanica Stetinensia, 2015, nr 24, s. 103-121
Język
niemiecki
Prawa autorskie
CC BY-SA CC BY-SA
Kategorie
Publikacje pracowników US
Data udostępnienia28 cze 2022, 14:59:57
Data mod.28 cze 2022, 14:59:57
DostępPubliczny
Aktywnych wyświetleń0