The influence of foreign languages on L1 : the case of intervocalic stop occlusion

CC BY-ND Logo DOI

The aim of the article is to investigate cross-linguistic influence (CLI) of foreign languages on the L1 also referred to as L1 drift. The influence is measured by means of the degree of intervocalic stop occlusion in all the languages of L1 Polish, L2 Spanish and L3 English multilinguals. Although Polish is a language with no systemic spirantization of intervocalic stops, the assumption is that if L1 Polish is under the influence of L2 Spanish in multilinguals the degree of intervocalic stop occlusion may be lower in the otherwise non-spirantized context in L1 Polish. The degree of intervocalic stop occlusion is calculated with measures of intensity: Cmin, Vmax; but also with measures of relative intensity used in spirantization research: IntDiff and IntRatio. The results show that only Cmin and Vmax effectively capture the influence of L2 on L1, whereas the extent of the influence is conditioned by how well the speakers master spirantization in their L2 Spanish. Finally, as predicted, the L3 does not constitute a source of influence for the L1.

Tytuł
The influence of foreign languages on L1 : the case of intervocalic stop occlusion
Twórca
Sypiańska Jolanta ORCID 0000-0003-4565-4094
Słowa kluczowe
cross-linguistic influence; multilingualism; influence on L1; spirantization; degree of intervocalic stop occlusion; wpływy międzyjęzykowe; wielojęzyczność; wpływ na język pierwszy; dryft języka pierwszego; spirantyzacja; stopień okluzji w zwartowybuchowych pomiędzy samogłoskami
Data
2021
Typ zasobu
artykuł
Identyfikator zasobu
DOI 10.14746/n.2021.56.2.8
Źródło
Neofilolog : czasopismo Polskiego Towarzystwa Neofilologicznego, 2021, nr 56(2), s. 283-305
Język
angielski
Prawa autorskie
CC BY-ND CC BY-ND
Kategorie
Publikacje pracowników US
Data udostępnienia10 wrz 2021, 09:48:14
Data mod.14 kwi 2022, 13:46:02
DostępPubliczny
Aktywnych wyświetleń0