This paper presents a problem of stabilized word combinations (collocations) extraction and determining their translational equivalents in Polish and Russian languages. Multi-word language units have been the subject of linguistic research in various aspects of language for many years. However, still relatively few linguists and translators use in their work electronic corpora data, that in the 21st century should be considered as an important source of linguistic information, including real and potential translational equivalents. Author discusses the possibilities of using software as one of the methods of collocation extraction from text material and analyses selected units in a parallel corpus.
Data udostępnienia | 13 maj 2022, 14:21:06 |
---|---|
Data mod. | 13 maj 2022, 14:21:06 |
Dostęp | Publiczny |
Aktywnych wyświetleń | 0 |