Food symbolism and imagery in the Polish translations of William Shakespeare’s The Merry Wives of Windsor

CC BY-SA Logo DOI

The paper presents Polish equivalents of William Shakespeare’s food vocabulary based on The Merry Wives of Windsor. The analysis entails all Polish versions of the comedy, both its nineteenth-century renditions and contemporary post-war readings. The research aims to demonstrate how the lexical choices of Polish authors affect the interpretation of the play; in particular, it seeks to answer the question of how the imagery and symbolism of Shakespeare’s food vocabulary were altered in the process of translation.

Tytuł
Food symbolism and imagery in the Polish translations of William Shakespeare’s The Merry Wives of Windsor
Twórca
Jaworska-Biskup Katarzyna ORCID 0000-0001-6696-3078
Słowa kluczowe
Shakespeare; food; translation
Słowa kluczowe
Szekspir; jedzenie; przekład
Data
2023
Typ zasobu
artykuł
Identyfikator zasobu
DOI 10.7311/0860-5734.32.2.08
Źródło
Anglica, 2023, t. 32 nr 2, s. 157-172
Język
angielski
Prawa autorskie
CC BY-SA CC BY-SA
Dyscyplina naukowa
Literaturoznawstwo; Dziedzina nauk humanistycznych
Kategorie
Publikacje pracowników US
Data udostępnienia2 sty 2024, 07:31:41
Data mod.2 sty 2024, 07:31:41
DostępPubliczny
Aktywnych wyświetleń0