Repozytorium Publikacji i Biblioteka Cyfrowa US
Inne zasoby cyfrowe
Zobacz też
Katalog główny
Biblioteka Główna US
Uniwersytet Szczeciński
Informacje
Regulamin
Zaproponuj
Zaloguj
Sortowanie
Udostępnienie (od najnowszych)
Udostępnienie (od najstarszych)
Popularność dzisiaj
Popularność ost. 7 dni
Popularność ost. 30 dni
Popularność ogółem
Tytuł (A-Z)
Tytuł (Z-A)
Rok wydania (od najnowszej)
Rok wydania (od najstarszej)
Pokaż tylko dostępne tu i teraz
Aktualne kryteria
tłumaczenia literackie
Kategorie
Publikacje pracowników US
3
Tematy
tłumaczenia literackie
translation
2
translation techniques
2
child literature
1
fitonimy
1
intertekstualność
1
intertextuality
1
krytyka tłumaczeń
1
Twórcy
Lesner Emil Daniel
2
Lesner Emil
1
Dyscypliny naukowe
Dziedzina nauk humanistycznych
3
językoznawstwo
3
Lata wydania
Od roku
Do roku
Języki
polski
3
Filtry
Pokaż/ukryj filtry
Wyświetlone
1-3
z
3
rekordów.
Kilka uwag o tłumaczeniu piosenek na marginesie rozważań nad przekładem utworu Toss a coin to your witcher na język polski i niemiecki : analiza porównawcza
Lesner Emil
Applied Linguistics Papers, 2023, t. 27 nr 3, s. 34-49
Kategoria
Publikacje pracowników US
Udostępniono
3 kwi 2024
O problemach w przekładzie fitonimów artystycznych na podstawie powieści „Der Schrecksenmeister” Waltera Moersa i jej tłumaczenia na język polski
Lesner Emil Daniel
Applied Linguistics Papers, 2019, vol. 26/2, s. 63-76
Kategoria
Publikacje pracowników US
Udostępniono
30 mar 2023
O problemie tłumaczenia neologizmów na przykładzie bajki "The Smeds and the Smoos" Julii Donaldson oraz Axela Schefflera w jej niemieckim i polskim przekładzie
Lesner Emil Daniel
Studia Translatorica, 2021, z. 12, s. 177-192
Kategoria
Publikacje pracowników US
Udostępniono
5 gru 2022