Repozytorium Publikacji i Biblioteka Cyfrowa US
Inne zasoby cyfrowe
Zobacz też
Katalog główny
Biblioteka Główna US
Uniwersytet Szczeciński
Informacje
Regulamin
Zaproponuj
Zaloguj
Sortowanie
Udostępnienie (od najnowszych)
Udostępnienie (od najstarszych)
Popularność dzisiaj
Popularność ost. 7 dni
Popularność ost. 30 dni
Popularność ogółem
Tytuł (A-Z)
Tytuł (Z-A)
Rok wydania (od najnowszej)
Rok wydania (od najstarszej)
Pokaż tylko dostępne tu i teraz
Aktualne kryteria
translation
polski
Kategorie
Publikacje pracowników US
12
Tematy
translation
przekład
7
intertekstualność
4
intertextuality
4
interpretacja
2
tłumaczenia literackie
2
translation techniques
2
archetekst
1
Twórcy
Lesner Emil Daniel
2
Bajer Michał
1
Draguła Andrzej
1
Jaworska-Biskup Katarzyna
1
Karczewska Elena
1
Kościelniak Robert
1
Lesner Emil
1
Dyscypliny naukowe
Dziedzina nauk humanistycznych
4
językoznawstwo
3
literaturoznawstwo
1
Lata wydania
Od roku
Do roku
Języki
polski
Filtry
Pokaż/ukryj filtry
Wyświetlone
1-10
z
12
rekordów.
«
1
2
»
Kilka uwag o tłumaczeniu piosenek na marginesie rozważań nad przekładem utworu Toss a coin to your witcher na język polski i niemiecki : analiza porównawcza
Lesner Emil
Applied Linguistics Papers, 2023, t. 27 nr 3, s. 34-49
Kategoria
Publikacje pracowników US
Udostępniono
3 kwi 2024
Słowniki i teksty paralelne w przekładzie tekstów prawnych
Kościelniak Robert
Studia Rossica Posnaniensia, 2019, vol. 44/2, pp. 325-336
Kategoria
Publikacje pracowników US
Udostępniono
11 maj 2023
Problemy przekładu terminologii z zakresu prawa na podstawie wybranych polskich tłumaczeń sztuk Williama Szekspira
Jaworska-Biskup Katarzyna
Przekładaniec, 2020, nr 40, s. 260-284
Kategoria
Publikacje pracowników US
Udostępniono
7 kwi 2023
Między przekładem, komentarzem a interpretacją : na marginesie anglojęzycznego podręcznika literatury polskiej
Skwara Marta
Przekłady Literatur Słowiańskich, 2018, 9(1), s. 163-182
Kategoria
Publikacje pracowników US
Udostępniono
28 mar 2023
Kronika Marcina Bielskiego w ruskiej historiografii XVI-XVII w. (na podstawie zbiorów bibliotek Moskwy i Sankt-Petersburga) : perspektywa intertekstualna
Karczewska Elena
Slavia Orientalis, 2016, t. 65 nr 2, s. 227-238
Kategoria
Publikacje pracowników US
Udostępniono
21 mar 2023
„Życie na poczekaniu” Wisławy Szymborskiej w rosyjskim tłumaczeniu : o międzykulturowej roli przekładu
Rycielska Beata
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica, 2016, nr 12, s. 111-127
Kategoria
Publikacje pracowników US
Udostępniono
1 mar 2023
O problemie tłumaczenia neologizmów na przykładzie bajki "The Smeds and the Smoos" Julii Donaldson oraz Axela Schefflera w jej niemieckim i polskim przekładzie
Lesner Emil Daniel
Studia Translatorica, 2021, z. 12, s. 177-192
Kategoria
Publikacje pracowników US
Udostępniono
5 gru 2022
Zabiorę się czy wstanę? : od przekładu przypowieści o synu marnotrawnym (Łk 15, 11-32) do teologii miłosierdzia
Draguła Andrzej
Poznańskie Spotkania Językoznawcze = Poznań Linguistic Forum, 2017, nr 34, s. 59-70
Kategoria
Publikacje pracowników US
Udostępniono
19 maj 2022
Metamorfozy Pigmaliona : przekład w serii transformacji tekstu archetypu (Rousseau, Baudouin, Węgierski)
Bajer Michał
Rocznik Komparatystyczny=Comparative Yearbook, 2020, nr 11, s. 121-148
Kategoria
Publikacje pracowników US
Udostępniono
1 mar 2022
Kilka uwag o tłumaczeniu portugalskiego fado na przykładzie pieśni Garras dos Sentidos
Pielacińska Nina
Studia Językoznawcze : synchroniczne i diachroniczne aspekty badań polszczyzny, 2019, t. 18, s. 205-218
Kategoria
Publikacje pracowników US
Udostępniono
21 mar 2022
«
1
2
»